Not sure how they take this, but I think it is pretty offensive. Then again, I have been pretty sensitive today and this could really be nothing. Can anyone translate this for me?
[Yahoo]
Not sure how they take this, but I think it is pretty offensive. Then again, I have been pretty sensitive today and this could really be nothing. Can anyone translate this for me?
[Yahoo]
Sausage & Mash = cash
That’s all I got, player.
It’s Cockney…where you take one word and make a phrase rhyme with the word, i.e. Balance on Charlie Sheen is Balance on Screen
balance on charlie sheen = balance on screen
balance on fleet strret = balance on paper
huckleberry finn change = pin change
huckleberry finn unlock = pin unlock
sausage and mash, no receipt = cash, no receipt
sausage and mash, with receipt = cash with receipt
the one that’s gonna be confusing all you sceptics (sceptic tanks = yanks!) will be the fleet street one. this is slang for paper because Fleet Street in London was the main place for all the newspaper printing in London.
And Cockney Rhyming Slang was originally spoken by people from the East End of London as a code for when they went to the more affluent areas of the city thieving and conning the rich folk.
It doesn’t always rhyme and it is still widely used and is forever changing.
And i think that whoever posted that picture was having a right steffi with ya!! it’s gotta be jekyll!
some moolah for ya sky rocket? = some money for ya pocket?
ya rattle and tank balance? = ya bank balance?
oh yeah.. when i said it was widely used, it wouldn’t be like these two phrases! you’d be called a twat and told to naff off!
Is anyone able to tell me the Cockney 12 days of Christmas please